-
1 harcować
глаг.• гарцевать• прыгать* * *несов. 1. резвиться, шалить;2. (па koniu) гарцевать+1. dokazywać, swawolić
* * *несов.1) резви́ться, шали́ть2) ( na koniu) гарцева́тьSyn: -
2 konno
верхом;jechać \konno ехать верхом
+ na koniu, wierzchem* * *верхо́мjechać konno — е́хать верхо́м
Syn:na koniu, wierzchem -
3 pojeździć
глаг.• поездить• покатать• покататься* * *poje|ździć\pojeździćżdżę сов. поездить; покататься;\pojeździć na koniu поездить на лошади; \pojeździć na łyżwach покататься на коньках; \pojeździć na nartach походить на лыжах
+ przejechać się* * *pojeżdżę сов.пое́здить; поката́тьсяpojeździć na koniu — пое́здить на ло́шади
pojeździć na łyżwach — поката́ться на конька́х
pojeździć na nartach — походи́ть на лы́жах
Syn: -
4 wyścigowy
прил.• гоночный* * *wyścigow|y1. гоночный;rower, samochód \wyścigowy гоночный велосипед, автомобиль; tor \wyścigowy a) (rowerowy) (вело)трёк;
б) (samochodowy) гоночная трасса, автодром; в) (dla koni) беговая дорожка, ипподром;2. (о koniu itp.) беговой; скаковой* * *1) го́ночныйrower, samochód wyścigowy — го́ночный велосипе́д, автомоби́ль
tor wyścigowy — 1) ( rowerowy) (вело)тре́к; 2) ( samochodowy) го́ночная тра́сса, автодро́м; 3) ( dla koni) бегова́я доро́жка, ипподро́м
2) (o koniu itp.) бегово́й; скаково́й -
5 dąb
сущ.• дуб* * *♂, Р. dębu дуб;chłop jak \dąb здоровенный парень (детина);
● dać dęba разг. удрать;stanąć dęba a) (sprzeciwić się) заупрямиться, заартачиться; б) (о koniu) встать на дыбы; в) (о włosach) встать дыбом* * *м, P dębuchłop jak dąb — здорове́нный па́рень (дети́на)
- dać dęba- stanąć dęba -
6 osadzić się
сов.1) посели́ться; водвори́ться2) осе́сть; отложи́ться3) ( zatrzymać się gwałtownie - o koniu) останови́ться (на полном ходу, внезапно)Syn: -
7 stanąć dęba
1) ( sprzeciwić się) заупря́миться, заарта́читься2) ( o koniu) встать на дыбы́3) ( o włosach) встать ды́бом -
8 osadzić\ się
osadzi|ć sięсов. 1. поселиться; водвориться;2. осесть; отложиться; 3. (zatrzymać się gwał-toumie — o koniu) остановиться (на полном ходу, внезапно)+1. osiedlić się, ulokować się
-
9 Pferd
zu Pferde konno, na koniu;aufs Pferd steigen dosiadać <- siąść> konia;fam. die Pferde scheu machen gorączkować się -
10 reiten
-
11 Reiterstandbild
Reiterstandbild n pomnik przedstawiający jeźdźca na koniu -
12 Ross
hoch zu Ross na koniu, konno;fig auf dem hohen Ross sitzen zadzierać nosa -
13 zu
zu1 präp (D)I örtlichich gehe zum Arzt idę do lekarza;der Weg zum Bahnhof droga na dworzec;der Weg führte zum Fluss droga wiodła ku rzece;zum Fenster hinauswerfen wyrzucać <- cić> przez okno;zu Hause w domu;zu Pferde na koniu;zur Rechten po prawej stronie;zu Füßen u stóp;zu beiden Seiten po obu stronach;zur rechten Zeit w porę;zu Ostern na Wielkanoc;zu Beginn na początku;zur gleichen Zeit o tym samym czasie;zum Vergnügen dla zabawy;Wasser zum Waschen woda do mycia;ihm zu Ehren na jego cześć;zum Geburtstag na urodziny;zu Asche werden obrócić się w popiół;zu Mus verarbeiten przerabiać <- robić> na mus;6. Verbindung do (G);Milch zum Kafee mleko do kawy;zu zweit we dwójkę;zu zwei Europo dwieeuro;zwei zu null dwa do zera;zum Glück na szczęście;Gasthof zum Adler gospoda Pod Orłemzu groß za duży;zu lang zbyt długi;zu viel za dużo, zbyt wiele;der Laden ist zu sklep zamknięty;fam. Tür zu! zamknąć drzwi!;nur zu! dalej(że) (…)!zu vermieten do wynajęcia;nichts zu sehen nic nie widać
См. также в других словарях:
Apartament przy Białym Koniu — (Кошалин,Польша) Категория отеля: Адрес: Zwycięstwa 303, 75 672 Кошали … Каталог отелей
koń — m I, DB. konia; lm M. konie, D. koni 1. «Equus caballus, ssak nieparzystokopytny z rodziny koniowatych, roślinożerny; hodowany jako zwierzę domowe, pociągowe lub wierzchowe; żyje także w stanie dzikim» Gniady, bułany, rączy koń. Koń cugowy,… … Słownik języka polskiego
Normalsi — Normals during the concert in Mega Club in Katowice Background information Origin … Wikipedia
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
konik — m III, DB. a, N. konikkiem; lm M. i 1. «pieszczotliwie o koniu; także: mały koń» Siwy, kary konik. Wio koniku! ∆ Konik polny «owad z podrzędu szarańczaków, skaczący; wydaje charakterystyczne dźwięki przez pocieranie tylnych nóg o pokrywy» ∆ zool … Słownik języka polskiego
woltyżerka — ż III, CMs. woltyżerkarce; lm D. woltyżerkarek 1. forma ż. od woltyżer Popisowe ćwiczenia woltyżerki. 2. «popisowa jazda na koniu w cyrku; ćwiczenia gimnastyczne na koniu będącym w ruchu, prowadzonym na lonży po obwodzie koła» Ćwiczyć woltyżerkę … Słownik języka polskiego
Herrengunst — 1. Auf Herrengunst nicht bau , noch gutem Wetter trau , das Wetter nicht besteht und Herrengunst vergeht. – Schottel, 1143a; Sailer, 273; Henisch, 332, 70; Eiselein, 304; Lohrengel, I, 41. Die Isländer sagen: Herrengunst ist eine Zeit mild, die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Locative case — Locative (also called the seventh case ) is a grammatical case which indicates a location. It corresponds vaguely to the English prepositions in , on , at , and by . The locative case belongs to the general local cases together with the lative… … Wikipedia
2006 Cannes Film Festival — [ In the Mood for Love by Wong Kar wai.] The 2006 Cannes Film Festival ran from May 17, 2006 to May 28, 2006. Twenty films from eleven countries were in competition for the Palme d Or. The President of the Official Jury was Wong Kar wai, the… … Wikipedia
Polnischer Filmpreis/Beste Kamera — Preisträger des Jahres 2001: Witold Sobociński Polnischer Filmpreis: Beste Kamera (Najlepsze zdjęcia) Gewinner und Nominierte in der Kategorie Beste Kamera seit der ersten Verleihung des Polnischen Filmpreises im Jahr 1999. Ein Film qualifiziert… … Deutsch Wikipedia